Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
en:modul:m291:learningunits:lu20:theorie:03 [2025/03/23 11:41] vdemiren:modul:m291:learningunits:lu20:theorie:03 [2025/03/25 12:01] (aktuell) vdemir
Zeile 1: Zeile 1:
-====== LU20 - Idioms 3 =====+====== LU20 - Idioms 03 =====
 ^# ^Idiom ^Explanation ^Example ^Translation ^ ^# ^Idiom ^Explanation ^Example ^Translation ^
-| 11. | [[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/at-wits-end?q=at+your+wits%27+endl|at your wits' end]] |so worried, confused, or annoyed that you do not know what to do next: | She was at her wits’ end trying to figure out how to control her 14-year-old son. | Am Ende mit der Weisheit. Ratlos. | +| 11. | [[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/at-wits-end?q=at+your+wits%27+endl| at your wits' end]] | so worried, confused, or annoyed that you do not know what to do next: | She was at her wits’ end trying to figure out how to control her 14-year-old son. | Am Ende mit der Weisheit. Ratlos. | 
-| 12. | [[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/call-it-a-day | call it a day]] | Regardless of the time, after the last task I suggest to call it a day.  | to stop what you are doing because you do not want to do any more or think you have done enough | Feierabend machen. |+| 12. | [[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/call-it-a-day | call it a day]] | regardless of the time, after the last task I suggest to call it a day.  | to stop what you are doing because you do not want to do any more or think you have done enough| Feierabend machen. |
 | 13. | [[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cut-to-the-chase?q=cut+the+chase | cut to the chase ]]|to talk about or deal with the important parts of a subject and not waste time with things that are not important | Let's cut the chase and talk about what went wrong yesterday.  | Zur Sache kommen.| | 13. | [[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cut-to-the-chase?q=cut+the+chase | cut to the chase ]]|to talk about or deal with the important parts of a subject and not waste time with things that are not important | Let's cut the chase and talk about what went wrong yesterday.  | Zur Sache kommen.|
-| 14. | [[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cut-out-for | to be cut out for ]] | |Not all students are cut out for being a it professional. | Für etwas geeignet oder geschaffen sein. |+| 14. | [[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cut-out-for | to be cut out for ]] | to be the right type of person for a particular job or activity | Not all students are cut out for being a it professional. | Für etwas geeignet oder geschaffen sein. |
 | 15. | [[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/piece-of-cake | piece of cake ]] | something which is very easy to accomplish|The officer handled the situation strictly by the book. | Leicht Übung. | | 15. | [[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/piece-of-cake | piece of cake ]] | something which is very easy to accomplish|The officer handled the situation strictly by the book. | Leicht Übung. |
  
  • en/modul/m291/learningunits/lu20/theorie/03.1742726470.txt.gz
  • Zuletzt geändert: 2025/03/23 11:41
  • von vdemir